L'obligation personnelle en espagnol
Il y a différentes manières d'exprimer l'obligation personnelle, voici
les constructions :
TENER QUE + INFINITIF
Exprime dans la majorité des cas, la notion d'obligation personnelle,
notamment lorsqu'il s'agit d'une obligation
absolue ou imposée. Cette forme se conjugue à toutes les
personnes et à tous les temps, sauf l'impératif.
Remarque :
À la place d'utiliser TENER QUE, on peut utiliser les locutions : ES
NECESARIO/PRECISO/IMPRESCINDIBLE/MENESTER + subjonctif ou HACE FALTA QUE + subjonctif.
Exemples :
- Esta tarde no
podemos quedar, tengo que ir al
médico =
Cet après-midi, on ne peut pas rester, je dois aller chez le médecin.
- Tengo que ir a
la peluquería, ya no veo nada = Je dois aller chez le
coiffeur, je ne vois plus rien.
- Si no quieres
perder el avión, tienes que ser puntual = Si tu ne
veux pas rater l'avion, tu dois être ponctuel.
- Es necesario - preciso - menester que se
lo digamos cuanto antes = Il faut qu'on le lui dise le plus
tôt possible.
- Hace falta que descanses = Il faut te
reposer.
DEBER
Il a le même type d'obligation que tener que mais il a aussi un sens de devoir moral.
Remarque :
Lorsque DEBER est
suivi de la préposition DE, il
exprime une probabilité et non une obligation.
Exemples :
- Deberías ir,
todos te esperan = Tu devrais y aller, tout le monde t'attend.
- Debes ser más
amable con ella = Tu dois - devrais être plus aimable avec elle.
- Maria debe respetar
mi opinion aunque no esta de acuerdo conmigo = Maria doit
respecter mon opinion même si elle n'est pas d'accord avec moi.
HABER DE
Il a plus ou moins le même sens que tener que mais il n'exprime pas
toujours une obligation catégorique. Il peut indiquer une intention
Exemple:
- Has de tener
cuidado al cruzar la calle = Tu dois faire attention en
traversant la rue
ESTAR OBLIGADO A / VERSE
OBLIGADO A + INFINITIF
Il se traduit par être
obligé(e) de et se voir obligé(e) de
Exemples:
- Este equipo está obligado a ganar = cette équpe est
obligé de gagner
- Se vio obligada a devolver
el dinero =
Elle s'est vue dans l'obligation de rendre l'argent
OBLIGAR / FORZAR A ALGUIEN A
HACER ALGO
Exemples:
- Obligo a su abuelo a
descansar =
Elle a obligé sa grand-mère à se reposer
- Me obligaron a
pagar la multa = J'ai été obligé de payer l'amende
L'obligation impersonnelle en espagnol
Il y a
différentes manières d'exprimer l'obligation impersonnelle, voici les
constructions:
HAY QUE + INFINITIF
Il se traduit par il
faut
Remarque :
Le verbe haber
se conjugue à différents temps (il fallait = había
que ; il fallut = ha habido que ; il faudra = habrá que...)
Exemples :
- Hay que cuidarse
del sol =
Il faut se protéger du soleil
- Hay que comer
fruta y verdura = Il faut manger des fruits et des légumes
- Hay que verificarlo = Il faut le
vérifier
- Había que
protejer la naturaleza = Il fallait protéger la nature
ES NECESARIO/ PRECISO/ MENESTER + INFINITIF ou HACE FALTA + INFINITIF
Será necesario - preciso - menester
avisar a todo el mundo = Il faudra prévenir tous le monde
Exemple : No hace falta dejar una señal = Il ne faut
pas laisser d'acompte
TENER QUE, DEBER et HABER DE
Il s'utilise à la voix pronominale
Exemples :
- Esto ne se debe decir = Ca ne se dit
pas.
- Se tendría organizar
una reunión = Il faudrait organiser une réunion.
Comments
Post a Comment